內容:
防疫生活【用藥安全】▍用藥請詢問藥師1. 不聽信別人推薦藥物2. 遵照醫囑,不過量3. 配溫開水,不混搭葡萄柚、奶類、茶、酒等飲品影響藥效或產生副作用4. 服藥後若不適,請盡速就醫5. 藥物請勿亂丟,應妥善保存英文版Pandemic Prevention Life“Medication Safety”▍See the advice of a doctor before taking any medication1. Do not take medication recommended by others2. Follow the medication instructions, do not take too much3. Take with warm water, do not take with grapefruit, dairy products, tea or alcohol, as that could impact the efficacy of the medication or cause side effects4. If you feel uncomfortable after taking medication seek immediate medical attention5. Keep medication in a safe place, do not leave anywhere easily accessible印尼文版Kehidupan Pencegahan Epidemi 【Keamanan Penggunaan Obat】▍Untuk penggunaan obat, mohon konsultasi dengan apoteker1. Jangan percaya akan obat-obatan yang direkomendasikan oleh orang lain2. Mematuhi saran dokter, jangan berlebihan3. Minum obat dengan air hangat, tidak mencampurnya dengan limau gedang, susu, teh, arak dan minuman lain agar tidak mempengaruhi khasiat obat atau dapat menimbulkan efek samping4. Segera pergi berobat, apabila merasa tidak enak badan setelah minum obat5. Jangan membuang obat-obatan secara sembarangan, harus disimpan dengan benar越南文版Nếp sống phòng dịch 【Sử dụng thuốc an toàn】▍Hãy tìm dược sĩ để được tư vấn cách sử dụng thuốc1. Đừng nghe người khác giới thiệu thuốc.2. Tuân theo lời dặn của bác sĩ, không uống quá liều.3. Uống với nước ấm, không uống chung với đồ uống gây ảnh hưởng đến tác dụng của thuốc hoặc sản sinh tác dụng phụ như bưởi chùm, sữa, trà, rượu.4. Nếu thấy khó chịu trong người sau khi uống thuốc, hãy nhanh chóng đi khám bệnh.5. Đừng vứt thuốc bừa bãi, nên bảo quản cẩn thận.泰文版การป้องกันโรคในชีวิตประจำวัน - 【การใช้ยาอย่างปลอดภัย】▍โปรดสอบถามเรื่องการใช้ยาจากเภสัชกร1. ไม่หลงเชื่อคำโฆษณาชวนเชื่อในเรื่องยา2. ใช้ยาตามที่แพทย์สั่ง ไม่เกินขนาด3. กินยาด้วยน้ำอุ่น ไม่กินยาด้วยน้ำเกรปฟรุตเครื่องดื่มประเภทนม ชา สุราเป็นต้น ซึ่งอาจมีผลต่อฤทธิ์ยาและมีอาการข้างเคียง4. หลังกินยาแล้วมีอาการไม่สบาย ให้รีบไปพบแพทย์5. โปรดจัดเก็บยาอย่างถูกวิธี ไม่ทิ้งยาเรี่ยราด